En el "blog" de Twitter, Stone dice que creó una herramienta sencilla para que personas que dominen otros idiomas puedan "sugerir" traducciones para las nuevas páginas web.
La compañía, con sede en San Francisco, indica que invitó a un "pequeño grupo de personas a convertirse en traductores voluntarios", aunque espera que se sumen más interesados al proyecto para recoger más contribuciones y propuestas y acelerar así la publicación de las nuevas versiones.
Para Twitter, la idea de ofrecer su plataforma en francés, italiano, alemán y español sólo es el comienzo de su nueva estrategia empresarial, dado que más adelante quiere incorporar también otros idiomas al microblog.
EFE
0 comentarios:
Publicar un comentario